東京新青年
沒有人比我們更了解日本
說起日本的拉麵,總會提到「一蘭」,幾乎是訪日遊客的拉麵首選。標誌性的紅底綠字的招牌打老遠就能看到,在日本也有非常多的店鋪。
中國遊客也很青睞一蘭拉麵,東京都內幾大商區的一蘭拉麵店門口,永遠都在排隊。
當然,大家也知道一蘭拉麵目前還沒有進駐中國大陸市場。然而,近日在YouTube上一位網友卻發現了一家與日本一蘭十分相似的「蘭池」拉麵。
這家名叫「蘭池」的拉麵店與日本「一蘭」只有一字之差,而乍一看除了名字很像以外,連門口的紅綠相間的招牌也一樣,左右兩側和門上的招牌板上面寫的還是日文……
日本一蘭的英文是ICHIRAN,也就是一蘭的日文發音;而蘭池用的是拼音LANCHI,emmm……日本人讀起來很接近lunch(午飯)。
logo對比
招牌板上的日文是照抄一蘭的,但是……還給抄錯了。。。。。
明明是「美味しさがある」,「美味しそがある」是什麼鬼???
蜜汁日語還不止一處……
進店之後,可以看到用來顯示空位的電子牌也是一模一樣。
一模一樣的獨立座位設計,熟悉的紅色圓椅。
歷史和特色拉麵的介紹,除了是中文以外也沒什麼區別了。
選餐時填寫的個人口味單子做的也幾乎一樣,蘭池拉麵推薦的拉麵套餐售價39元,差不多是650日元,比日本一蘭拉麵要便宜一些。
端出來的拉麵,從碗到面都像一個劣質的仿品。
碗底又原封不動的抄襲一蘭。
店員的著裝也是一樣的紅色。
更尷尬的是,蘭池拉麵還在主頁上掛了很多張店鋪遍布日本的照片,然而這些照片全是合成的,實際上在日本並沒有一家蘭池拉麵。
當然,最重要的就是面的味道了,發布這段視頻的網友表示味道完全不一樣,並直接說了:難吃。
顯然,蘭池拉麵已經開了有一段時間了,而且迅速擴展了幾十家分店。日本人也很詫異什麼時候一蘭開到中國大陸了?所以還專門去了位於江蘇省無錫市中山路紅豆萬花城地下一層的蘭池拉麵,拍下了更多細節。
左邊的水杯設置也是一樣的,明明就是開在中國的拉麵店,為了假裝自己是正宗源自日本,到處用的都是日文,而中文反倒像是給大家看的「翻譯」。
同樣掛在牆壁上的抽紙和給顧客掛外套的衣架。
桌角下的掛鉤標識乾脆連中文都不寫了。。。。
好吧,就是這樣一個全盤抄襲日本一蘭拉麵的蘭池,還有自己的官網。
蘭池拉麵屬於蘭池(杭州)餐飲管理有限公司,主頁上的公司概要依然是把日文放在上面,下面是中文(翻譯)。
而這家蘭池(杭州)餐飲管理有限公司旗下,除了蘭池拉麵以外,還有包括松上茶屋、神田川拉麵、秋葉小町等幾個極具日式風格的品牌名。
掛在主頁上的菜單
主頁上自己還掛了一篇分析日本一蘭拉麵為什麼能那麼成功的文章。所以,你都知道別人的成功是匠心與堅持,而你學到的就是照抄????
官微已經是藍V認證。
8月5日發布的這篇文章可以看出,蘭池拉麵在中國大陸地區發展的很快,一個月內,已經從日營業額3000元上升至20000元。
蘭池拉麵富陽店開業當天,人還爆滿……
官微上對自己的宣傳也是滿滿的「專註」,難道是只專註在抄襲上了么?
蘭池拉麵已經於2018年5月22日,在中國商標網上申請註冊了商標。
然後,小編試著搜了一下一蘭,查到了117條各種各樣的「一蘭」。
其中有一條由四川一蘭餐飲管理有限公司,於2014年7月21日註冊的商標,其logo與日本一蘭幾乎一模一樣,不過該商標目前已處在失效狀態。
中國公司註冊的一蘭logo
日本一蘭logo
對於中國大陸出現相似度極高的蘭池拉麵,日本一蘭拉麵也已經對媒體做出了回應:蘭池拉麵與一蘭毫無關係,也非一蘭的任何分支品牌,已就此事諮詢法律意見。
從logo到店鋪裝潢,再到拉麵本身,小到連一個水杯的細節都如此相似,總不能說是巧合吧?
蘭池拉麵對外宣傳的也是「中國的一蘭拉麵」,甚至聲稱是「升級版的一蘭拉麵」,標榜與一蘭「同宗同源」。
然而,日本的一蘭根本不認識這個「同宗同源」的蘭池。