歡迎光臨
我們一直在努力

為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》

為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》

為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》

日本老一輩的聲優對新一代年輕聲優的一個主要批評,就是年輕一代聲優的聲音缺乏個人特色,過於千篇一律,而在1 月新番中播出的《POP TEAM EPIC》採用了新老聲優各自 配相同動畫內容的方式,相當於同樣的內容分成兩種配音版本播出。 今天參與了這部 KUSO 動畫第二話配音的日本知名聲優古川登志夫在自己的 twitter 上盛讚《POP TEAM EPIC》為日本的聲優教育投石問路。

為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》

古川登志夫在自己的twitter 上說明確了解聲優各自演技論的不同, POP 子與PIPI 美採用複數的聲優陣容,某種意義上這是對俳優教育和聲優教育投下一石的作品,雖然大家的基礎是 相同的,但是在此基礎之上構建出的演技論則是多樣的,極端來說「有多少專業的表演者就有多少的演技論」是成立的。 從前就有對「使用相同教材,統一化的訓練方法教育的俳優」的擔心,俳優教育行不行得通也被議論,古川登志夫對千田是也曾經說的「教,這個說法本身就有相當的 問題,老師的工作就是引導出學生與生俱來的優點並留住」。 古川登志夫因為大家無論是喜歡這部動畫而說他糞(KUSO),還是真的覺得這是部糞作,本身價值觀就是多樣的。

為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》

古川登志夫後來還玩了一個日語梗,就像是嘴上說「糞」其實是讚揚,比克在面對敵人的時候會說「哼」,而看到悟飯的成長時也會說「哼 」,但實際的心理是完全相反的。 而在日語中「哼」寫成擬聲詞是「フン」,而「糞」在日語中的讀法,音讀是「フン」,訓讀是「くそ」。

未經允許不得轉載:頭條楓林網 » 為聲優教育投石問路,比克聲優古川登志夫盛讚《POP TEAM EPIC》